Elementary, Dear Data: differenze tra le versioni
(Importazione automatica da HyperTrek - Pagina creata) |
Nessun oggetto della modifica |
||
Riga 86: | Riga 86: | ||
=== Scene tagliate === | === Scene tagliate === | ||
* [T:10:30] Nell'episodio non è presente uno scambio di battute tra la [[Katherine Pulaski|Pulaski]] e La Forge nel Ten Forward. Le parti in grigio sono le battute presenti nell'episodio: | * [T:10:30] Nell'episodio non è presente uno scambio di battute tra la [[Katherine Pulaski|Pulaski]] e La Forge nel Ten Forward. Le parti in grigio sono le battute presenti nell'episodio: | ||
PULASKI | PULASKI | ||
<span style="color:#C0C0C0;">Yes, Holmes as well, but Holmes | <span style="color:#C0C0C0;">Yes, Holmes as well, but Holmes | ||
Riga 97: | Riga 97: | ||
-- combined with human intuition | -- combined with human intuition | ||
for which he cannot be programmed. | for which he cannot be programmed. | ||
GEORDI | GEORDI | ||
I disagree -- totally. | I disagree -- totally. | ||
PULASKI | PULASKI | ||
His victory at playing Sherlock | His victory at playing Sherlock | ||
Riga 107: | Riga 107: | ||
of information without any true | of information without any true | ||
understanding. | understanding. | ||
GEORDI | GEORDI | ||
<span style="color:#C0C0C0;">You're being unfair.</span> | <span style="color:#C0C0C0;">You're being unfair.</span> | ||
* [T:11:12] Quando Data, Geordi e la dottoressa [[Katherine Pulaski|Pulaski]] stanno per entrare per la prima volta nell'[[:Category:Holodeck|holodeck]], è stata tagliata un pezzo di scena iniziale, presente nello script: | |||
14 INT. HOLODECK - CONTROL FOYER | |||
Geordi dressed as Watson, Data as Holmes... and | Geordi dressed as Watson, Data as Holmes... and | ||
Pulaski in upper class Victorian finery, layers and | Pulaski in upper class Victorian finery, layers and | ||
layers of it. She fans herself with her hand as Data | layers of it. She fans herself with her hand as Data | ||
activates the Holodeck console and inputs a sequence... | activates the Holodeck console and inputs a sequence... | ||
PULASKI | PULASKI | ||
I've never been so hot in all my | I've never been so hot in all my | ||
life -- are these clothes really | life -- are these clothes really | ||
necessary? | necessary? | ||
GEORDI | GEORDI | ||
Believe me, you'd feel out of | Believe me, you'd feel out of | ||
Riga 131: | Riga 131: | ||
back to nineteenth century | back to nineteenth century | ||
England. | England. | ||
PULASKI | PULASKI | ||
Presuming I don't pass out first. | Presuming I don't pass out first. | ||
She fans herself all the more... and Data's still | She fans herself all the more... and Data's still | ||
inputting, as: | inputting, as: | ||
DATA | DATA | ||
The Victorians believed that any | The Victorians believed that any | ||
Riga 145: | Riga 145: | ||
they even went so far as to put | they even went so far as to put | ||
skirts and cuffs and sleeves on | skirts and cuffs and sleeves on | ||
the arms and legs of furniture. | the arms and legs of furniture. | ||
* [T:15:25] Nello script è presente un approccio a Data da parte di una prostituta: | * [T:15:25] Nello script è presente un approccio a Data da parte di una prostituta: | ||
22 LONDON STREET - ANOTHER ANGLE | 22 LONDON STREET - ANOTHER ANGLE | ||
Data leading them along it, looking for what is going | Data leading them along it, looking for what is going | ||
to begin this mystery. Geordi is with him, Pulaski is | to begin this mystery. Geordi is with him, Pulaski is | ||
a step behind. The prostitute comes out of the shadows | a step behind. The prostitute comes out of the shadows | ||
and approaches Data: | and approaches Data: | ||
PROSTITUTE (WHORE) | PROSTITUTE (WHORE) | ||
Hello, matey. For a few bob, I | Hello, matey. For a few bob, I | ||
can put some color in your | can put some color in your | ||
cheeks... | cheeks... | ||
DATA | DATA | ||
No thank you. | No thank you. | ||
PROSTITUTE | PROSTITUTE | ||
"No thank you" is it? | "No thank you" is it? | ||
(points to thugs) | (points to thugs) | ||
Rather hand it over to them... | Rather hand it over to them... | ||
Data leads the others past them. | Data leads the others past them. | ||
23 DATA AND GEORDI | 23 DATA AND GEORDI | ||
as they move along the street. The PROSTITUTE motions | as they move along the street. The PROSTITUTE motions | ||
to a COUPLE of dangerous THUGS, who are eyeballing Data | to a COUPLE of dangerous THUGS, who are eyeballing Data | ||
Riga 177: | Riga 177: | ||
side, PROFESSOR JAMES MORIARTY stands there as if | side, PROFESSOR JAMES MORIARTY stands there as if | ||
momentarily dazed by something. | momentarily dazed by something. | ||
* [T:21:38] È stata tolta anche la scena seguente, presente nello script. Le parti in grigio sono le battute presenti nell'episodio: | * [T:21:38] È stata tolta anche la scena seguente, presente nello script. Le parti in grigio sono le battute presenti nell'episodio: | ||
<span style="color:#C0C0C0;">GEORDI | <span style="color:#C0C0C0;">GEORDI | ||
Then you don't know what's coming | Then you don't know what's coming | ||
next? | next? | ||
DATA | DATA | ||
No. | No. | ||
GEORDI | GEORDI | ||
(still enjoying the | (still enjoying the | ||
game) | game) | ||
That's what I wanted to hear.</span> | That's what I wanted to hear.</span> | ||
37 LONDON STREET - ANOTHER ANGLE | 37 LONDON STREET - ANOTHER ANGLE | ||
Data and Geordi leave the scene of the crime as a | Data and Geordi leave the scene of the crime as a | ||
pushcart arrives to carry off the corpse and the bobby | pushcart arrives to carry off the corpse and the bobby | ||
and Lestrade lead the woman away. | and Lestrade lead the woman away. | ||
38 ENTRANCE TO THE WAREHOUSE | 38 ENTRANCE TO THE WAREHOUSE | ||
Data and Geordi approach. There are a couple of | Data and Geordi approach. There are a couple of | ||
drunken SEAMEN staggering along the sidewalk. Nearby | drunken SEAMEN staggering along the sidewalk. Nearby | ||
Riga 204: | Riga 204: | ||
vibrantly painted WHORE. A THUG comes up and grabs | vibrantly painted WHORE. A THUG comes up and grabs | ||
Data's coat. | Data's coat. | ||
THUG | THUG | ||
Do you have some coppers for a | Do you have some coppers for a | ||
hungry man? | hungry man? | ||
WHORE | WHORE | ||
I'll give you some value for your | I'll give you some value for your | ||
copper, mate... | copper, mate... | ||
There is an air of violence about this beggar. | There is an air of violence about this beggar. | ||
DATA | DATA | ||
Allow us to pass. | Allow us to pass. | ||
THUG | THUG | ||
Give it up. | Give it up. | ||
WHORE | WHORE | ||
Ain't no men left in London. | Ain't no men left in London. | ||
DATA | DATA | ||
Release my coat or I will be | Release my coat or I will be | ||
forced to give you a severe | forced to give you a severe | ||
thrashing. | thrashing. | ||
As the thug backs off, he bumps into Geordi, then | As the thug backs off, he bumps into Geordi, then | ||
pushes him aside and leaves. | pushes him aside and leaves. | ||
GEORDI | GEORDI | ||
<span style="color:#C0C0C0;">It's getting a little rough. | <span style="color:#C0C0C0;">It's getting a little rough. | ||
Where to, now?</span | Where to, now?</span> | ||
* [T:25:54] Dopo che Data e La Forge escono dal laboratorio del professor [[James Moriarty|Moriarty]], era prevista la seguente scena: | * [T:25:54] Dopo che Data e La Forge escono dal laboratorio del professor [[James Moriarty|Moriarty]], era prevista la seguente scena: | ||
43 LONDON STREET | 43 LONDON STREET | ||
Data and Geordi come out of the warehouse. The | Data and Geordi come out of the warehouse. The | ||
characters who have been inhabiting the street are more | characters who have been inhabiting the street are more | ||
Riga 245: | Riga 245: | ||
them. Data uses his hands to move a legless Beggar | them. Data uses his hands to move a legless Beggar | ||
out of his way. The Fellini-like scene goes on. | out of his way. The Fellini-like scene goes on. | ||
BEGGAR WHORE | BEGGAR WHORE | ||
A few coppers, mate... Give up Give me some money. You got | A few coppers, mate... Give up Give me some money. You got | ||
a few for a cripple. more than you need... | a few for a cripple. more than you need... | ||
BEGGAR WHORE | BEGGAR WHORE | ||
Have pity. You could be like Never mind her... Give it | Have pity. You could be like Never mind her... Give it | ||
me... I could never be like here... Don't pull away. | me... I could never be like here... Don't pull away. | ||
you again. | you again. | ||
BEGGAR WHORE | BEGGAR WHORE | ||
I got family... Don't let them They got not one to feed but | I got family... Don't let them They got not one to feed but | ||
be hungry. Just a few coppers. their face. I got a couple | be hungry. Just a few coppers. their face. I got a couple | ||
of young ones. | of young ones. | ||
BEGGAR WHORE | BEGGAR WHORE | ||
Won't mean a bit to you. I got me three of them. Get | Won't mean a bit to you. I got me three of them. Get | ||
a few bob up Lordy. | a few bob up Lordy. | ||
* [T:27:43] La battuta «Merde» di Picard, nello script è invece <pre>"Terrible!" (in French)</pre>. | * [T:27:43] La battuta «Merde» di Picard, nello script è invece <pre>"Terrible!" (in French)</pre>. | ||
* [T:28:50] Nell'episodio non è presente la scena in cui Picard interpella Deanna: | * [T:28:50] Nell'episodio non è presente la scena in cui Picard interpella Deanna: | ||
PICARD | PICARD | ||
Counselor Troi, have you a sense | Counselor Troi, have you a sense | ||
of our opponent? | of our opponent? | ||
TROI | TROI | ||
It is difficult for me to separate | It is difficult for me to separate | ||
Riga 276: | Riga 276: | ||
this is that I should not be able | this is that I should not be able | ||
to sense a holographic projection | to sense a holographic projection | ||
at all -- yet I do. | at all -- yet I do. | ||
* [T:35:13] Dopo la tentata rapina subita da Picard e Data, nello script era prevista la scena seguente: | * [T:35:13] Dopo la tentata rapina subita da Picard e Data, nello script era prevista la scena seguente: | ||
55 INT. WAREHOUSE (OPTICAL) | 55 INT. WAREHOUSE (OPTICAL) | ||
as they cross to the wall. | as they cross to the wall. | ||
PICARD | PICARD | ||
Moriarty is making it very easy | Moriarty is making it very easy | ||
for us to find him. | for us to find him. | ||
DATA | DATA | ||
Captain, permission to test my | Captain, permission to test my | ||
theory. | theory. | ||
PICARD | PICARD | ||
Granted. | Granted. | ||
Data removes a PHASER from his pocket, makes a slight | Data removes a PHASER from his pocket, makes a slight | ||
adjustment in the setting, then FIRES at a crate... | adjustment in the setting, then FIRES at a crate... | ||
55A CRATE | 55A CRATE | ||
as it BLOWS UP AND DISAPPEARS. | as it BLOWS UP AND DISAPPEARS. | ||
DATA | DATA | ||
Under normal circumstances the | Under normal circumstances the | ||
phaser would pass right through | phaser would pass right through | ||
the holographic image. | the holographic image. | ||
PICARD | PICARD | ||
How will it affect a character | How will it affect a character | ||
like Moriarty? | like Moriarty? | ||
DATA | DATA | ||
The effect on him should be the | The effect on him should be the | ||
same as it was on the crate. | same as it was on the crate. | ||
* [T:35:44] Le parti in grigio sono le battute presenti nell'episodio: | * [T:35:44] Le parti in grigio sono le battute presenti nell'episodio: | ||
PULASKI | PULASKI | ||
(answers Picard) | (answers Picard) | ||
<span style="color:#C0C0C0;">I'm fine. Except for being | <span style="color:#C0C0C0;">I'm fine. Except for being | ||
crammed full of crumpets.</span> | crammed full of crumpets.</span> | ||
DATA | DATA | ||
Crumpets? | Crumpets? | ||
PULASKI | PULASKI | ||
You look quite dashing, Captain. | You look quite dashing, Captain. | ||
This is the first time I get to | This is the first time I get to | ||
see you in action. | see you in action. | ||
MORIARTY | MORIARTY | ||
I hope you're not disappointed. | I hope you're not disappointed. | ||
PULASKI | PULASKI | ||
I'm sure I won't be. | I'm sure I won't be. | ||
PICARD | PICARD | ||
You two have gotten awfully... | You two have gotten awfully... | ||
MORIARTY | MORIARTY | ||
... chummy? Yes, this time | ... chummy? Yes, this time | ||
together has been quite pleasant. | together has been quite pleasant. | ||
<span style="color:#C0C0C0;">I am a civilized abductor, Captain | <span style="color:#C0C0C0;">I am a civilized abductor, Captain | ||
Picard. Civilized but still dangerous.</span | Picard. Civilized but still dangerous.</span> | ||
* [T:41:34] Dopo che Picard ha dato l'ordine di salvare il personaggio di [[James Moriarty|Moriarty]] nella memoria dell'<i>Enterprise</i>, la scena prosegue nello script in questo modo, spiegando anche il motivo per cui il foglio disegnato da [[James Moriarty|Moriarty]] è potuto uscire dal [[:Category:Holodeck|ponte ologrammi]]: | * [T:41:34] Dopo che Picard ha dato l'ordine di salvare il personaggio di [[James Moriarty|Moriarty]] nella memoria dell'<i>Enterprise</i>, la scena prosegue nello script in questo modo, spiegando anche il motivo per cui il foglio disegnato da [[James Moriarty|Moriarty]] è potuto uscire dal [[:Category:Holodeck|ponte ologrammi]]: | ||
DATA | DATA | ||
Right up to the end, he never | Right up to the end, he never | ||
knew. | knew. | ||
PICARD | PICARD | ||
No. He didn't. | No. He didn't. | ||
PULASKI | PULASKI | ||
Know. Know what? | Know. Know what? | ||
PICARD | PICARD | ||
That he could leave the Holodeck. | That he could leave the Holodeck. | ||
PULASKI | PULASKI | ||
But that's not possible. | But that's not possible. | ||
DATA | DATA | ||
I do not know how, but for | I do not know how, but for | ||
Moriarty it was. | Moriarty it was. | ||
PULASKI | PULASKI | ||
Then you lied when you told him | Then you lied when you told him | ||
he couldn't leave the Holodeck. | he couldn't leave the Holodeck. | ||
DATA | DATA | ||
No, what the captain said was that | No, what the captain said was that | ||
Riga 372: | Riga 372: | ||
Even after we review this program, | Even after we review this program, | ||
we still may not have the answer. | we still may not have the answer. | ||
PICARD | PICARD | ||
Doctor, even with all his | Doctor, even with all his | ||
Riga 382: | Riga 382: | ||
reputation through cunning and | reputation through cunning and | ||
deceit. | deceit. | ||
PULASKI | PULASKI | ||
But how do you know he could leave | But how do you know he could leave | ||
the Holodeck? | the Holodeck? | ||
PICARD | PICARD | ||
Data. | Data. | ||
Data reaches into his coat pocket and removes the paper | Data reaches into his coat pocket and removes the paper | ||
on which Moriarty first drew the sketch of the | on which Moriarty first drew the sketch of the | ||
Enterprise. | Enterprise. | ||
PULASKI | PULASKI | ||
The drawing? | The drawing? | ||
DATA | DATA | ||
No. The paper. This piece of | No. The paper. This piece of | ||
Riga 403: | Riga 403: | ||
leave the Holodeck, so too could | leave the Holodeck, so too could | ||
Moriarty. | Moriarty. | ||
PULASKI | PULASKI | ||
I'm impressed. | I'm impressed. | ||
DATA | DATA | ||
It is elementary, my dear | It is elementary, my dear | ||
Doctor... It is elementary. | Doctor... It is elementary. | ||
=== Script === | === Script === |
Versione delle 12:37, 19 dic 2021
Numero di produzione: | 129 |
---|---|
Sequenza di trasmissione: | 29 |
Week Of della prima trasmissione USA: | 05.12.1988 |
Prima TV su Italia Uno: | 08.12.1994 |
Codice del The Next Generation Companion: | ed |
DVD europeo in cui è presente l'episodio: | 1 |
VHS britannica dell'episodio: | 15 (U) |
Storia: | Brian Alan Lane |
Regia: | Rob Bowman |
Musica: | Dennis McCarthy |
Titolo italiano: | Elementare, caro Data |
Titolo spagnolo: | Elemental, querido Data |
Titolo francese: | Elémentaire mon cher Data |
Titolo tedesco: | Sherlock Data Holmes |
Titolo giapponese: | Hologram Deck no Hangyaku-sha (Rebel in Hologram Deck) |
Titolo brasiliano: | Elementar, Meu Caro Data |
Data delle versioni dello script: | 12.10.1988 |
Personaggi e interpreti
Personaggi e interpreti
- Dr. Katherine Pulaski: Diana Muldaur
- Prof. James Moriarty: Daniel Davis
- Ispettore Lestrade: Alan Shearman
- Guardiamarina Clancy: Anne Elizabeth Ramsay
- Ruffiano: Biff Manard
- Prostituta: Diz White
- Pie Man: Richard Merson
Navigatore episodi
< Precedente | Successivo > |
---|---|
Where Silence Has Lease | The Outrageous Okona |
Modifica i dati nella pagina della entità su DataTrek
Elementary, Dear Data è un Episodio di The Next Generation.
Trama
Data Stellare 42286.3: La Forge e Data programmano una simulazione nell'holodeck impersonando rispettivamente Watson e Sherlock Holmes.
Al primo caso, però, Data/Holmes dà sfoggio delle sue incredibili capacità di deduzione unite alla sua infallibile memoria positronica e in pochi minuti fornisce la soluzione.
La Forge interrompe la simulazione, dal momento che il divertimento consiste proprio nel cercare la soluzione, non nel trovarla.
La dottoressa Pulaski afferma che Data è incapace di fare a meno delle sue capacità e lo sfida a provare il contrario.
I guai cominciano quando la dottoressa, anch'essa entrata nella simulazione, viene rapita da Moriarty.
Sezioni
In questo episodio...
- Data suona il violino, lo rivedremo all'opera in The Ensigns of Command, Sarek, In Theory, Lessons e Inheritance [T:05:49].
Note
- Purtroppo, il personaggio di Holmes non è stato più riutilizzato dopo questo episodio per motivi legali. Dopo la trasmissione, la Paramount ha ricevuto una comunicazione che gli eredi di Arthur Conan Doyle detengono ancora una parte dei diritti su Sherlock Holmes e che, per un successivo utilizzo del nome, sarebbe stato necessario il pagamento dei diritti.
- È curioso che Data/Holmes riesca a trovare delle impronte sul lastricato della strada (si vede chiaramente, da un'inquadratura, che non è una strada polverosa) [T:17:15].
Blooper
- Quando La Forge ordina al computer di bloccare il programma olografico il fuoco del camino rimane in movimento [T:08:15].
- Quando Moriarty consegna a Data il disegno dell'Enterprise, l'androide corre fuori dall'holodeck con Geordi alle spalle. Solamente quando si trovano in un corridoio della nave, Data mostra a Geordi il disegno ed è comprensibile che questi rimanga stupito: è al contrario [T:26:40].
- Ad un certo punto, il cadavere dell'uomo ucciso dalla moglie steso a terra deglutisce in maniera vistosa [T:20:11].
YATI
- Moriarty dà due volte il comando «Arco» senza dire prima «Computer» [T:15:46] [T:25:10].
Versione italiana
- Più volte i protocolli di sicurezza nell'holodeck vengono chiamati «programma di incolumità».
Premi
- Nomination per l'Emmy del 1989 nella categoria del miglior costume (Richard D. James).
Citazioni
Moriarty: Welcome, my dear Holmes -- but not Holmes... and Doctor Watson... but not Watson. [T:23:53]
Picard: What is it you want?
Moriarty: The same thing you want for yourself. To continue to exist. [T:37:07]
Scene tagliate
- [T:10:30] Nell'episodio non è presente uno scambio di battute tra la Pulaski e La Forge nel Ten Forward. Le parti in grigio sono le battute presenti nell'episodio:
PULASKI Yes, Holmes as well, but Holmes also understood the human soul. Those dark flecks which drive us... which turn the innocent to the evil. That understanding is beyond Data. It comes from "life" experience -- which he doesn't have -- combined with human intuition for which he cannot be programmed. GEORDI I disagree -- totally. PULASKI His victory at playing Sherlock Holmes is just a blind mimicry, a collection of bits and bytes of information without any true understanding. GEORDI You're being unfair.
- [T:11:12] Quando Data, Geordi e la dottoressa Pulaski stanno per entrare per la prima volta nell'holodeck, è stata tagliata un pezzo di scena iniziale, presente nello script:
14 INT. HOLODECK - CONTROL FOYER Geordi dressed as Watson, Data as Holmes... and Pulaski in upper class Victorian finery, layers and layers of it. She fans herself with her hand as Data activates the Holodeck console and inputs a sequence... PULASKI I've never been so hot in all my life -- are these clothes really necessary? GEORDI Believe me, you'd feel out of place without them... Just wait 'til you see our Holodeck, you'll swear you've actually been sent back to nineteenth century England. PULASKI Presuming I don't pass out first. She fans herself all the more... and Data's still inputting, as: DATA The Victorians believed that any form of nudity was immoral... In fact, they not only covered up all people from head to toe, but they even went so far as to put skirts and cuffs and sleeves on the arms and legs of furniture.
- [T:15:25] Nello script è presente un approccio a Data da parte di una prostituta:
22 LONDON STREET - ANOTHER ANGLE Data leading them along it, looking for what is going to begin this mystery. Geordi is with him, Pulaski is a step behind. The prostitute comes out of the shadows and approaches Data: PROSTITUTE (WHORE) Hello, matey. For a few bob, I can put some color in your cheeks... DATA No thank you. PROSTITUTE "No thank you" is it? (points to thugs) Rather hand it over to them... Data leads the others past them. 23 DATA AND GEORDI as they move along the street. The PROSTITUTE motions to a COUPLE of dangerous THUGS, who are eyeballing Data and Geordi, and whisper behind their hands like a couple of thieves who see possible victims. Off to the side, PROFESSOR JAMES MORIARTY stands there as if momentarily dazed by something.
- [T:21:38] È stata tolta anche la scena seguente, presente nello script. Le parti in grigio sono le battute presenti nell'episodio:
GEORDI Then you don't know what's coming next? DATA No. GEORDI (still enjoying the game) That's what I wanted to hear. 37 LONDON STREET - ANOTHER ANGLE Data and Geordi leave the scene of the crime as a pushcart arrives to carry off the corpse and the bobby and Lestrade lead the woman away. 38 ENTRANCE TO THE WAREHOUSE Data and Geordi approach. There are a couple of drunken SEAMEN staggering along the sidewalk. Nearby is a very dangerous looking THUG, beyond whom is a vibrantly painted WHORE. A THUG comes up and grabs Data's coat. THUG Do you have some coppers for a hungry man? WHORE I'll give you some value for your copper, mate... There is an air of violence about this beggar. DATA Allow us to pass. THUG Give it up. WHORE Ain't no men left in London. DATA Release my coat or I will be forced to give you a severe thrashing. As the thug backs off, he bumps into Geordi, then pushes him aside and leaves. GEORDI It's getting a little rough. Where to, now?
- [T:25:54] Dopo che Data e La Forge escono dal laboratorio del professor Moriarty, era prevista la seguente scena:
43 LONDON STREET Data and Geordi come out of the warehouse. The characters who have been inhabiting the street are more aggressive now than they have been. Data and Geordi are pulled at by TWO WHORES -- by a COUPLE OF BEGGARS -- who demand money and physically attempt to impede them. Data uses his hands to move a legless Beggar out of his way. The Fellini-like scene goes on. BEGGAR WHORE A few coppers, mate... Give up Give me some money. You got a few for a cripple. more than you need... BEGGAR WHORE Have pity. You could be like Never mind her... Give it me... I could never be like here... Don't pull away. you again. BEGGAR WHORE I got family... Don't let them They got not one to feed but be hungry. Just a few coppers. their face. I got a couple of young ones. BEGGAR WHORE Won't mean a bit to you. I got me three of them. Get a few bob up Lordy.
- [T:27:43] La battuta «Merde» di Picard, nello script è invece
"Terrible!" (in French)
. - [T:28:50] Nell'episodio non è presente la scena in cui Picard interpella Deanna:
PICARD Counselor Troi, have you a sense of our opponent? TROI It is difficult for me to separate a single individual from all the disorder I feel down there. Captain, what is unusual about this is that I should not be able to sense a holographic projection at all -- yet I do.
- [T:35:13] Dopo la tentata rapina subita da Picard e Data, nello script era prevista la scena seguente:
55 INT. WAREHOUSE (OPTICAL) as they cross to the wall. PICARD Moriarty is making it very easy for us to find him. DATA Captain, permission to test my theory. PICARD Granted. Data removes a PHASER from his pocket, makes a slight adjustment in the setting, then FIRES at a crate... 55A CRATE as it BLOWS UP AND DISAPPEARS. DATA Under normal circumstances the phaser would pass right through the holographic image. PICARD How will it affect a character like Moriarty? DATA The effect on him should be the same as it was on the crate.
- [T:35:44] Le parti in grigio sono le battute presenti nell'episodio:
PULASKI (answers Picard) I'm fine. Except for being crammed full of crumpets. DATA Crumpets? PULASKI You look quite dashing, Captain. This is the first time I get to see you in action. MORIARTY I hope you're not disappointed. PULASKI I'm sure I won't be. PICARD You two have gotten awfully... MORIARTY ... chummy? Yes, this time together has been quite pleasant. I am a civilized abductor, Captain Picard. Civilized but still dangerous.
- [T:41:34] Dopo che Picard ha dato l'ordine di salvare il personaggio di Moriarty nella memoria dell'Enterprise, la scena prosegue nello script in questo modo, spiegando anche il motivo per cui il foglio disegnato da Moriarty è potuto uscire dal ponte ologrammi:
DATA Right up to the end, he never knew. PICARD No. He didn't. PULASKI Know. Know what? PICARD That he could leave the Holodeck. PULASKI But that's not possible. DATA I do not know how, but for Moriarty it was. PULASKI Then you lied when you told him he couldn't leave the Holodeck. DATA No, what the captain said was that we do not know how to convert Holodeck matter into a more permanent form. Which is true. Even after we review this program, we still may not have the answer. PICARD Doctor, even with all his assurances -- that character was still Professor Moriarty. I will need to know a lot more about him before I allow him loose on my ship; he has, after all, made his reputation through cunning and deceit. PULASKI But how do you know he could leave the Holodeck? PICARD Data. Data reaches into his coat pocket and removes the paper on which Moriarty first drew the sketch of the Enterprise. PULASKI The drawing? DATA No. The paper. This piece of paper was created as part of the Holodeck illusion. If it could leave the Holodeck, so too could Moriarty. PULASKI I'm impressed. DATA It is elementary, my dear Doctor... It is elementary.
Script
- La data stellare riportata nel teaser è 42486.3.
Riferimenti
Episodi
Holodeck
Quante volte…
Pagine che portano qui
Collegamenti esterni
- Elementary, Dear Data, Hypertrek
- Elementary, Dear Data (episode), Memory Alpha
Informazioni sulla migrazione automatica
Pagina originariamente generata nell'istante con informazioni dal database di HyperTrek aggiornato nell'istante
hypertrek:db.ultimamodifica=
wikitrek:pagine.elaborata=
hypertrek:pagine.idpagina=2583
hypertrek:pagine.tag=tng029
hypertrek:pagine.idsezione=21
hypertrek:pagine.imdb=http://www.imdb.com/title/tt0708704/
hypertrek:pagine.memoryalpha=Elementary%2C_Dear_Data_%28episode%29