This Side of Paradise

Da Wikitrek.
Versione del 28 gen 2024 alle 22:49 di Lucamauri (discussione | contributi) (Proprietà semantiche aggiunte ai dati HT)
(diff) ← Versione meno recente | Versione attuale (diff) | Versione più recente → (diff)
Vai alla navigazione Vai alla ricerca
Menu-tos.pngStagione 1 di Serie Classica
Numero di produzione: 25
Première americana: {{{EpisodiData USA}}}
Première italiana: {{{EpisodiData ITA}}}
Sequenza di trasmissione: 24
Prima TV USA: {{{EpisodiUSA}}}
Week Of della prima trasmissione USA: {{{EpisodiSAT}}}
Prima TV su NBC: 02.03.1967
Prima TV su UPN: {{{EpisodiUPN}}}
Prima TV su Italia Uno: {{{EpisodiI1}}}
Prima TV su (Canal) Jimmy: {{{EpisodiCJ}}}
Prima TV su Amazon Prime Video: {{{EpisodiAmazon}}}
Prima TV su La 7: {{{EpisodiL7}}}
Prima trasmissione sulla RAI: {{{EpisodiRAI}}}
Prima trasmissione su Tele Venezia: 10.11.1981
Prima TV su Telemontecarlo: {{{EpisodiTMC}}}
Prima TV su CBS All Access: {{{EpisodiCBSAll}}}
Prima TV su Netflix: {{{EpisodiNetflix}}}
Sequenza di trasmissione su Rete Quattro: 67
Codice del The Next Generation Companion: {{{EpisodiCOD}}}
DVD europeo in cui è presente l'episodio: 13 (PG)
VHS britannica dell'episodio: {{{EpisodiVHS}}}
Storia:
Sceneggiatura: Dorothy Catherine Fontana
Screenplay: {{{EpisodiScreenplay}}}
Regia: Ralph Senensky
Musica: Alexander Courage
Produttore: {{{EpisodiProduttore}}}
Coproduttore: {{{EpisodiCoproduttore}}}
Produttore esecutivo: {{{EpisodiProd.Exec.}}}
Produttore associato: {{{EpisodiProd.Assoc.}}}
Consulente esecutivo: {{{EpisodiCons.Exec.}}}
Costo di produzione: {{{EpisodiCosto}}}
Incassi al botteghino: {{{EpisodiIncassi}}}
Durata: {{{EpisodiDurata}}}
Titolo nella collana La pista delle stelle: L'altra faccia del Paradiso (5) 10.1978
Titolo italiano: Al di qua del paradiso
Titolo italiano scelto da Telemontecarlo: {{{EpisodiIT (TMC)}}}
Titolo spagnolo: Esa cara del paraiso
Titolo francese: Un coin de paradis
Titolo tedesco: Falsche Paradiese
Titolo giapponese: Shi no Rakuen (Deadly Paradise)
Titolo portoghese: {{{EpisodiPT}}}
Titolo brasiliano: Deste Lado do Paraíso
Titolo afrikaans (Sudafrica): {{{EpisodiZA (af)}}}
Titolo zulu (Sudafrica): {{{EpisodiZA (zu)}}}
Sonoro: {{{EpisodiSonoro}}}
Effetti speciali: {{{EpisodiSFX}}}
Rating americano: {{{EpisodiRating USA}}}
Titolo nell'edizione italiana in DVD: {{{EpisodiDVDITA}}}
Titolo provvisorio: The Way of the Spores
Titolo italiano proposto dallo STIC: {{{EpisodiSTIC}}}
Data delle versioni dello script:
  • soggetto: 09.08.1966
  • prima stesura: 11.10.1966
  • stesura finale 15.12.1966
Data delle riprese: Inizio di gennaio 1967
Anno della timeline: {{{EpisodiTimeline}}}

Personaggi e interpreti

Personaggi e interpreti

Navigatore episodi

< Precedente Successivo >
A Taste of Armageddon The Devil in the Dark

Modifica i dati nella pagina della entità su DataTrek

This Side of Paradise è un Episodio della Serie Classica.

Trama

Data stellare 3417.3: Kirk arriva ad Omicron Ceti III, aspettandosi di trovare tutti i coloni morti a causa dell'alta concentrazione di raggi berthold.

Invece, oltre ad essere tutti vivi, stando alle analisi di McCoy, i coloni sono tutti in perfette condizioni fisiche.

Fra di loro c'è anche Leila Kalomi, una giovane botanica che sei anni prima lavorò con Spock sulla Terra.

Sezioni

In questo episodio...

  • Si viene a sapere che la madre di Spock, Amanda, è un'insegnante e il padre, Sarek, un ambasciatore.

Note

  • La storia originale di questo episodio, del giugno 1966, era di Jerry Sohl ed era intitolata Sandoval's Planet, rinominata Power Play due mesi più tardi quando l'autore ha presentato la prima stesura dello script; lo script è stato poi elaborato da D.C. Fontana che ha introdotto alcune modifiche (ecco perché Jerry Sohl usa uno pseudonimo) e che è stato consegnato alla produzione l'11 ottobre 1966 con il titolo The Way of the Spores. Il 27 ottobre Robert Justman in un memo a Gene Roddenberry suggerisce di cambiare nome allo script che assume quello definitivo. L'episodio va in produzione il 5 gennaio 1967.
  • Nella storia originale, doveva essere Sulu e non Spock ad innamorarsi di Leila Kalomi; inoltre questo plot non era al centro della storia, come nella versione definitiva.
  • È curioso che, pur facendo parte della squadra di sbarco in qualità di biologo, Vincent DeSalle non indossi un'uniforme della sezione scientifica, ma della sezione comando.

Blooper

  • Quando Sandoval porta Kirk e gli altri a casa sua, il rumore della zappa del contadino non è sincronizzato con le immagini.

YATI

  • Lee Kelowitz indossa la divisa azzurra della sezione scientifica e i gradi di Tenente e non Tenente Comandante.
  • Omicron Ceti è una stella reale (nella costellazione della Balena), ma è una gigante rossa: non può quindi essere la stella che illumina la colonia, che (ovviamente) è del tutto simile al Sole.

Riciclati

  • La scena di Kirk che entra nel ponte deserto è stata utilizzata per la simulazione del ponte dell'Enterprise nell'holodeck in Relics [T:27:17].

Versione italiana

  • Nella versione italiana la base stellare 27 viene chiamata «Base Stellare 7». È curioso che in un dialogo successivo si dica correttamente «Base 27», ma in un'altra occasione si torni a dire «Base 7» [T:16:59].
  • A [T:00:39] Kirk dice a Spock che i coloni di Omicron Ceti III erano 200, ma nella versione originale erano solo 150.
  • Il Tenente Painter viene chiamato «Pointer».
  • Leila Kalomi viene chiamata Kaloni.
  • A [T:08:21] McCoy dice di aver esaminato nove coloni di età variabile dai 25 ai 59 anni, ma in originale dice «from 23 to 59».
  • A [T:08:49] Spock comunica che i risultati dei test effettuati con il tricorder sono «irrilevanti», ma in originale dice «inconclusive».

Citazioni

Kirk: Another dream that failed. There's nothing sadder. [T:02:11]

Spock: I have never understood the female capacity to avoid a direct answer to any question. [T:11:42]

Spock: Emotions are alien to me. [T:12:24]

McCoy: Who wants to counteract paradise, Jim boy? [T:25:28]

Kirk: Maybe we weren't meant for Paradise. Maybe we were meant to fight our way through. Struggle. Claw our way up, scratch for every inch of the way. Maybe we can't stroll to the music of the lutes. We must march to the sound of drums. [T:46:31]

McCoy: What do you mean? I'm a doctor. [T:43:43]


Riferimenti

Basi stellari

Pianeti

Quante volte…

Pagine che portano qui

Pagine prive di categorie
Basi stellari
Cast
Cast - F
Cast - N
    Cast - S
    Elenchi semantici
    Episodi
    Episodi della Serie Classica
    Episodi di Lower Decks
    Episodi di The Next Generation
    Eventi Trek
    Libri
    Migrazione parziale a DT
      Nuovo box HT
      Pages using DynamicPageList3 parser function
      Pagine con errori di script
      Serie Classica


      Collegamenti esterni

      Informazioni sulla migrazione automatica

      Pagina originariamente generata nell'istante con informazioni dal database di HyperTrek aggiornato nell'istante

      • hypertrek:db.ultimamodifica=
      • wikitrek:pagine.elaborata=
      • hypertrek:pagine.idpagina=2928
      • hypertrek:pagine.tag=tos25
      • hypertrek:pagine.idsezione=18
      • hypertrek:pagine.imdb=http://www.imdb.com/title/tt0708483/