It's Only a Paper Moon: differenze tra le versioni

Da Wikitrek.
Vai alla navigazione Vai alla ricerca
(Importazione automatica da HyperTrek - Pagina creata)
m (Sostituzione testo - "<code>wikitrek:pagine\.elaborata=<time\sdatetime=(.*)>([^[].*)<\/time><\/code>" con "<code>wikitrek:pagine.elaborata=<time datetime=$1>HTPaginaElaboarata::$2</time></code>")
 
(6 versioni intermedie di 2 utenti non mostrate)
Riga 1: Riga 1:
#REDIRECT [[It's Only a Paper Moon]]
{{BoxEpisodio|FileIcona=menu-dsn.png
|EpisodioPrima=[[Covenant]]
|EpisodioDopo=[[Prodigal Daughter]]
|BoxTitolo=Stagione 7 di Deep Space Nine
|EpisodiBR=É Apenas uma Lua de Papel
|EpisodiCJ=01.07.2002
|EpisodiDE=Es ist nur ein Papiermond
|EpisodiDVDITA=Una vita di illusioni
|EpisodiFR=Ce n'est qu'une illusion
|EpisodiIT=It's Only a Paper Moon
|EpisodiMUS=[[Jay Chattaway]]
|EpisodiNPR=560
|EpisodiPRO=Untitled Vic
|EpisodiREG=[[Anson Williams]]
|EpisodiSAT=26.12.1998
|EpisodiSCR=08.10.1998
|EpisodiSEQ=160
|EpisodiSTO=<ul><li>[[David Mack]]</li><li>[[John J. Ordover]]</li></ul>
|EpisodiTPY=[[Ronald D. Moore]]
|EpisodiVHS=7.5 (PG)
|EpisodioTesto=


[[Categoria:Pagina di reindirizzamento generata automaticamente]]
'''Personaggi e interpreti'''
[[Categoria:Pagina generata automaticamente]]
 
[[Categoria:Deep Space Nine - Titoli italiani]]
* [[Rom|Rom]]: [[Max Grodénchik]]
[[Categoria:Titoli italiani]]
* [[Leeta|Leeta]]: [[Chase Masterson]]
* [[Nog|Nog]]: [[Aron Eisenberg]]
* [[Vic Fontaine (fontainevic)|Vic Fontaine]]: [[James Darren]]
* [[Kesha|Kesha]]: [[Tami-Adrian George]]
}}
'''{{PAGENAME}}''' è un [[:Category:Episodio di Deep Space Nine|Episodio di Deep Space Nine]].
 
== Trama ==
 
<b>Data Stellare Sconosciuta</b>: Dopo aver perso una gamba in battaglia, un [[Nog|Nog]] abbattutissimo torna su <i>Deep Space Nine</i> in convalescenza.
 
Benché gli amici facciano di tutto per tenerlo su di morale e il nuovo impianto biosintetico sia praticamente identico alla vecchia gamba, il giovane Guardiamarina si sente molto debilitato, sia emozionalmente sia fisicamente.
 
 
== Sezioni ==
 
 
=== In questo episodio... ===
 
* [[Rom|Rom]] ottiene la promozione a ingegnere della manutenzione di prima classe.
 
=== Note ===
 
* Il titolo non è stato tradotto in italiano perché è un riferimento ad una canzone cantata da [[Vic Fontaine (fontainevic)|Vic Fontaine]] durante l'episodio.
* Le canzoni che canta [[Vic Fontaine (fontainevic)|Vic Fontaine]] in questo episodio sono: <i>I'll Be Seeing You</i> (a [T:07:10] in camera di [[Nog|Nog]] solamente vocale, a [T:11:32] con gli arrangiamenti musicali), a [T:20:35] e a [T:43:00] <i>I've Got the World On A String</i>, a [T:22:15] <i>Just in Time</i> e a [T:29:04] <i>It's Only A Paper Moon</i>.
 
=== 47 ===
 
* Viene citata la Base Stellare 235 (35 + 2 = 37, la metà di 74).
 
=== Blooper ===
 
* A [T:15:15] durante la riunione ufficiali Ezri Dax porta le insegne di grado al contrario (pallino nero a destra, pallino oro a sinistra). Qualche ripresa dopo [T:15:57] i gradi sono a posto.
 
=== YATI ===
 
* Di tanto in tanto [[Nog|Nog]] quando cammina si comporta come se la gamba amputata fosse la destra; lo si nota soprattutto quando va a vivere da [[Vic Fontaine (fontainevic)|Vic]] e lui gli regala il bastone nuovo.
 
=== Versione italiana ===
 
* Quando si vede [[Nog|Nog]] entrare per la prima volta in camera da letto, il [[Ferengi|Ferengi]] chiede al computer che ora sia e il computer risponde "The time is nine thirty-two hours", ma nei sottotitoli di Canal Jimmy viene indicato "21:32". Nello script è scritto che sarebbero dovute essere le "eleven thirty-two hours" (11:32) [T:06:47].
 
=== Citazioni ===
 
<b>Fontaine</b>: Well, that may be true, but this is a holosuite program, capice?<br /><b>Rom</b>: So?<br /><b>Fontaine</b>: So you're not a hologram!<br /><b>Rom</b>: Life can be so unfair!
 
<b>Fontaine</b>: Look, kid. I don't know what's gonna happen to you out there. All I can tell you is that: you've got to play the cards life deals to you... Sometimes you win, sometimes you lose... but at least you're in the game.
 
 
=== Scene tagliate ===
 
* Nel [[Terminologia#teaser|teaser]], quando arriva [[Nog|Nog]] e tutti lo incitano e gli dicono scherzosamente che avrà un bel po' da lavorare, nello script erano previste queste battute di Worf e Quark.
<pre>    WORF
  The Defiant plasma conduits could
  use an overhaul.
 
    QUARK
  My drink replicator could use
  some work.</pre>
* Sempre nel [[Terminologia#teaser|teaser]], quando [[Nog|Nog]] esce dalla stiva è stata tagliata questa scena:
<pre>6A  ROM & LEETA
 
watch him [Nog] go.
 
    ROM
  Did I do something wrong?
 
Leeta's tearing up, but she hugs Rom and shakes her
head.</pre>
* La sequenza di flashback, che [[Nog|Nog]] sperimenta mentre si reca per la prima volta nella [[:Category:Holodeck|holosuite]], nello script è più articolata, mentre nell'episodio si limita ad un paio di ricordi.
<pre>14  INT. CORRIDOR/TURBOLIFT
 
Nog limps up to the turbolift and presses the
control panel on the wall. As he stands there
waiting, his mind reaches back in time...
 
15  EXT. AR-558 - NIGHT (STOCK)
 
Nog is moving cautiously through a passage with the
other Starfleet Officers. There's a sudden SOUND
that takes us back to --
 
16  INT. CORRIDOR
 
Where Nog starts a little -- but it's only the sound
of the turbolift doors OPENING. Nog glances around,
grateful that no one saw him... then steps inside
and presses the control panel. The doors CLOSE.
 
17  INT. TURBOLIFT
 
Which is MOVING. Nog waits.
 
18  EXT. AR-558 - NIGHT (STOCK)
 
Nog and his squad moving through the passageway.
 
19  INT. TURBOLIFT
 
Nog is still riding the lift.
 
20  EXT. AR-558 - NIGHT (STOCK)
 
Suddenly Jem'Hadar PHASER FIRE erupts from O.S.
Larkin is shot in the back...
 
21  INT. PROMENADE
 
The Turbolift doors OPEN. Nog hesitates for a beat,
brought back to the here and now, then steps out.
It's late at night on the station, and the Promenade
is empty. Nog heads for Quark's.
 
22  EXT. AR-558 - NIGHT (STOCK)
 
Nog retreats back the way they came... then takes a
PHASER BOLT in the leg. He writhes on the ground in
agony...
 
23  INT. PROMENADE
 
Nog is working the lock to Quark's with one hand,
and absently rubbing his artificial leg with the
other. The doors to Quark's finally OPEN and he
heads inside.
 
24  INT. CAVERN - AR-558 - NIGHT
 
Nog lying on the operating table, listening to
Bashir give him the bad news about his leg. Quark
stands nearby and puts a hand on his nephew.
 
    BASHIR
  ... so in order to salvage the
  femoral motor nerves... I'm
  afraid I have to amputate your
  leg just above the knee. I'm
  sorry, but there's no other
  choice.
 
Nog reacts to the grim news...
 
25  INT. QUARK'S
 
Nog making his way slowly up the stairs.
 
26  INT. CAVERN - AR-558 - NIGHT
 
Nog wakes up on the table. He sits up and looks
down at his legs -- one is clearly missing. He
hesitates for a beat, then flings the bedclothes
aside --
 
27  INT. HOLOSUITE CORRIDOR
 
Nog's FIST slams into the bulkhead next to the
holosuite door as he tries to banish the images from
his mind. He takes a deep breath, settles himself
and begins to work the wall panel next to the door.
 
    COMPUTER VOICE
  Program is running. You may
  enter when ready.</pre>
 
{{#dpl:
|resultsheader = == Pagine che portano qui ==\n
|linksto = {{PAGENAME}}
|ordermethod = category,title
|headingmode = definition
|columns = 3
|rowcolformat = width=72%
}}
 
== Collegamenti esterni ==
* [https://hypertrek.info/index.php/dsn160 ''It's Only a Paper Moon''], Hypertrek
* [http://memory-alpha.wikia.com/wiki/Special:Search?query=It%27s%20Only%20a%20Paper%20Moon ''It's Only a Paper Moon''], Memory Alpha (ricerca)
== Informazioni sulla migrazione automatica ==
Pagina originariamente generata nell'istante <time datetime="2018-04-08T09:43:25">'''2018-04-08T09:43:25'''</time> con informazioni dal database di ''HyperTrek'' aggiornato nell'istante <time datetime="2016-06-19T09:03:36">'''2016-06-19T09:03:36'''</time>
 
* <code>hypertrek:db.ultimamodifica=<time datetime="2016-06-19T09:03:36">2016-06-19T09:03:36</time></code>
* <code>wikitrek:pagine.elaborata=<time datetime="2018-04-08T09:43:25">[[HTPaginaElaboarata::2018-04-08T09:43:25]]</time></code>
* <code>hypertrek:pagine.idpagina=[[HTPaginaID::2539]]</code>
* <code>hypertrek:pagine.tag=[[HTPaginaTag::dsn160]]</code>
* <code>hypertrek:pagine.idsezione=[[HTSezioneID::1]]</code>
 
 
{{NavGlobale}}
 
[[Categoria:Pagine originariamente convertite da HT]]
[[Categoria:Episodi di Deep Space Nine]]

Versione attuale delle 02:06, 21 gen 2024

Menu-dsn.pngStagione 7 di Deep Space Nine
Numero di produzione: 560
Première americana: {{{EpisodiData USA}}}
Première italiana: {{{EpisodiData ITA}}}
Sequenza di trasmissione: 160
Prima TV USA: {{{EpisodiUSA}}}
Week Of della prima trasmissione USA: 26.12.1998
Prima TV su NBC: {{{EpisodiNBC}}}
Prima TV su UPN: {{{EpisodiUPN}}}
Prima TV su Italia Uno: {{{EpisodiI1}}}
Prima TV su (Canal) Jimmy: 01.07.2002
Prima TV su Amazon Prime Video: {{{EpisodiAmazon}}}
Prima TV su La 7: {{{EpisodiL7}}}
Prima trasmissione sulla RAI: {{{EpisodiRAI}}}
Prima trasmissione su Tele Venezia: {{{EpisodiTLV}}}
Prima TV su Telemontecarlo: {{{EpisodiTMC}}}
Prima TV su CBS All Access: {{{EpisodiCBSAll}}}
Prima TV su Netflix: {{{EpisodiNetflix}}}
Sequenza di trasmissione su Rete Quattro: {{{EpisodiR4}}}
Codice del The Next Generation Companion: {{{EpisodiCOD}}}
DVD europeo in cui è presente l'episodio: {{{EpisodiDVD}}}
VHS britannica dell'episodio: 7.5 (PG)
Storia:
Sceneggiatura: Ronald D. Moore
Screenplay: {{{EpisodiScreenplay}}}
Regia: Anson Williams
Musica: Jay Chattaway
Produttore: {{{EpisodiProduttore}}}
Coproduttore: {{{EpisodiCoproduttore}}}
Produttore esecutivo: {{{EpisodiProd.Exec.}}}
Produttore associato: {{{EpisodiProd.Assoc.}}}
Consulente esecutivo: {{{EpisodiCons.Exec.}}}
Costo di produzione: {{{EpisodiCosto}}}
Incassi al botteghino: {{{EpisodiIncassi}}}
Durata: {{{EpisodiDurata}}}
Titolo nella collana La pista delle stelle: {{{EpisodiPST}}}
Titolo italiano: It's Only a Paper Moon
Titolo italiano scelto da Telemontecarlo: {{{EpisodiIT (TMC)}}}
Titolo spagnolo: {{{EpisodiES}}}
Titolo francese: Ce n'est qu'une illusion
Titolo tedesco: Es ist nur ein Papiermond
Titolo giapponese: {{{EpisodiJP}}}
Titolo portoghese: {{{EpisodiPT}}}
Titolo brasiliano: É Apenas uma Lua de Papel
Titolo afrikaans (Sudafrica): {{{EpisodiZA (af)}}}
Titolo zulu (Sudafrica): {{{EpisodiZA (zu)}}}
Sonoro: {{{EpisodiSonoro}}}
Effetti speciali: {{{EpisodiSFX}}}
Rating americano: {{{EpisodiRating USA}}}
Titolo nell'edizione italiana in DVD: Una vita di illusioni
Titolo provvisorio: Untitled Vic
Titolo italiano proposto dallo STIC: {{{EpisodiSTIC}}}
Data delle versioni dello script: 08.10.1998
Data delle riprese: {{{EpisodiRIP}}}
Anno della timeline: {{{EpisodiTimeline}}}

Personaggi e interpreti

Personaggi e interpreti

Navigatore episodi

< Precedente Successivo >
Covenant Prodigal Daughter

Modifica i dati nella pagina della entità su DataTrek

It's Only a Paper Moon è un Episodio di Deep Space Nine.

Trama

Data Stellare Sconosciuta: Dopo aver perso una gamba in battaglia, un Nog abbattutissimo torna su Deep Space Nine in convalescenza.

Benché gli amici facciano di tutto per tenerlo su di morale e il nuovo impianto biosintetico sia praticamente identico alla vecchia gamba, il giovane Guardiamarina si sente molto debilitato, sia emozionalmente sia fisicamente.


Sezioni

In questo episodio...

  • Rom ottiene la promozione a ingegnere della manutenzione di prima classe.

Note

  • Il titolo non è stato tradotto in italiano perché è un riferimento ad una canzone cantata da Vic Fontaine durante l'episodio.
  • Le canzoni che canta Vic Fontaine in questo episodio sono: I'll Be Seeing You (a [T:07:10] in camera di Nog solamente vocale, a [T:11:32] con gli arrangiamenti musicali), a [T:20:35] e a [T:43:00] I've Got the World On A String, a [T:22:15] Just in Time e a [T:29:04] It's Only A Paper Moon.

47

  • Viene citata la Base Stellare 235 (35 + 2 = 37, la metà di 74).

Blooper

  • A [T:15:15] durante la riunione ufficiali Ezri Dax porta le insegne di grado al contrario (pallino nero a destra, pallino oro a sinistra). Qualche ripresa dopo [T:15:57] i gradi sono a posto.

YATI

  • Di tanto in tanto Nog quando cammina si comporta come se la gamba amputata fosse la destra; lo si nota soprattutto quando va a vivere da Vic e lui gli regala il bastone nuovo.

Versione italiana

  • Quando si vede Nog entrare per la prima volta in camera da letto, il Ferengi chiede al computer che ora sia e il computer risponde "The time is nine thirty-two hours", ma nei sottotitoli di Canal Jimmy viene indicato "21:32". Nello script è scritto che sarebbero dovute essere le "eleven thirty-two hours" (11:32) [T:06:47].

Citazioni

Fontaine: Well, that may be true, but this is a holosuite program, capice?
Rom: So?
Fontaine: So you're not a hologram!
Rom: Life can be so unfair!

Fontaine: Look, kid. I don't know what's gonna happen to you out there. All I can tell you is that: you've got to play the cards life deals to you... Sometimes you win, sometimes you lose... but at least you're in the game.


Scene tagliate

  • Nel teaser, quando arriva Nog e tutti lo incitano e gli dicono scherzosamente che avrà un bel po' da lavorare, nello script erano previste queste battute di Worf e Quark.
     WORF
   The Defiant plasma conduits could
   use an overhaul.

     QUARK
   My drink replicator could use
   some work.
  • Sempre nel teaser, quando Nog esce dalla stiva è stata tagliata questa scena:
6A   ROM & LEETA

 watch him [Nog] go.

     ROM
   Did I do something wrong?

 Leeta's tearing up, but she hugs Rom and shakes her
 head.
  • La sequenza di flashback, che Nog sperimenta mentre si reca per la prima volta nella holosuite, nello script è più articolata, mentre nell'episodio si limita ad un paio di ricordi.
14   INT. CORRIDOR/TURBOLIFT

 Nog limps up to the turbolift and presses the
 control panel on the wall. As he stands there
 waiting, his mind reaches back in time...

15   EXT. AR-558 - NIGHT (STOCK)

 Nog is moving cautiously through a passage with the
 other Starfleet Officers. There's a sudden SOUND
 that takes us back to --

16   INT. CORRIDOR

 Where Nog starts a little -- but it's only the sound
 of the turbolift doors OPENING. Nog glances around,
 grateful that no one saw him... then steps inside
 and presses the control panel. The doors CLOSE.

17   INT. TURBOLIFT

 Which is MOVING. Nog waits.

18   EXT. AR-558 - NIGHT (STOCK)

 Nog and his squad moving through the passageway.

19   INT. TURBOLIFT

 Nog is still riding the lift.

20   EXT. AR-558 - NIGHT (STOCK)

 Suddenly Jem'Hadar PHASER FIRE erupts from O.S.
 Larkin is shot in the back...

21   INT. PROMENADE

 The Turbolift doors OPEN. Nog hesitates for a beat,
 brought back to the here and now, then steps out.
 It's late at night on the station, and the Promenade
 is empty. Nog heads for Quark's.

22   EXT. AR-558 - NIGHT (STOCK)

 Nog retreats back the way they came... then takes a
 PHASER BOLT in the leg. He writhes on the ground in
 agony...

23   INT. PROMENADE

 Nog is working the lock to Quark's with one hand,
 and absently rubbing his artificial leg with the
 other. The doors to Quark's finally OPEN and he
 heads inside.

24   INT. CAVERN - AR-558 - NIGHT

 Nog lying on the operating table, listening to
 Bashir give him the bad news about his leg. Quark
 stands nearby and puts a hand on his nephew.

     BASHIR
   ... so in order to salvage the
   femoral motor nerves... I'm
   afraid I have to amputate your
   leg just above the knee. I'm
   sorry, but there's no other
   choice.

 Nog reacts to the grim news...

25   INT. QUARK'S

 Nog making his way slowly up the stairs.

26   INT. CAVERN - AR-558 - NIGHT

 Nog wakes up on the table. He sits up and looks
 down at his legs -- one is clearly missing. He
 hesitates for a beat, then flings the bedclothes
 aside --

27   INT. HOLOSUITE CORRIDOR

 Nog's FIST slams into the bulkhead next to the
 holosuite door as he tries to banish the images from
 his mind. He takes a deep breath, settles himself
 and begins to work the wall panel next to the door.

     COMPUTER VOICE
   Program is running. You may
   enter when ready.

Pagine che portano qui

Pagine prive di categorie
Cast
Cast - G
Cast - M
    Deep Space Nine
    Episodi di Deep Space Nine
    Eventi Trek
    Holodeck
    Migrazione parziale a DT
    Nuovo box HT
    Pages using DynamicPageList3 parser function
    Pagine con errori di script


    Collegamenti esterni

    Informazioni sulla migrazione automatica

    Pagina originariamente generata nell'istante con informazioni dal database di HyperTrek aggiornato nell'istante

    • hypertrek:db.ultimamodifica=
    • wikitrek:pagine.elaborata=
    • hypertrek:pagine.idpagina=2539
    • hypertrek:pagine.tag=dsn160
    • hypertrek:pagine.idsezione=1